Mostrando las entradas con la etiqueta relaciones sin futuro. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta relaciones sin futuro. Mostrar todas las entradas

miércoles, septiembre 03, 2008

Do you speak viejish?

Necesito urgentemente un intérprete para tus mensajes. Por la mañana me esquivas y antes de medio día dejas en mi escritorio una nota y un regalo que nada más me confunde.

¿Qué significan los chocolates que sólo se consiguen en Paris, que traen instructivo para comerse y que cuestan más de 30 euros?
¿Un poco si?
¿Si pero no?
¿Ni lo uno ni lo otro sino todo lo contrario?

Mi caballerosidad y educación me hace agradecer tu detalle con una botella de Monte Xanic y con la sugerencia de que la pruebes con persimos y callo de hacha.
Hoy me dices que el viernes vas a la boda de tu mejor amiga en Playa, que llevarás contigo The Enchantress of Florence otro regalo, y que anoche seguiste mi sugerencia del maridaje y que te encantó.
De verdad no tengo la más mínima idea de lo que intentas decirme.
!Chingada! deberían de dar ese curso en el Harmon Hall.